Fast English Blog

To use or not to use the/an article

2019-07-24 |

A névelő viszonyszó. Nem lehet önálló mondatrész, nem toldalékolható, és többnyire hangsúlytalan. Megelőzi a főnevet vagy a főnévi szerkezetet vagy a főnévi névmást. Alapvetően a határozottság és a határozatlanság, az egyediség és az általánosság, az ismertség és a nem ismertség közötti kontrasztot fejezi ki.
To use or not to use the/an article

 

magyar nyelv történetében annak köszönheti létrejöttét, hogy az idők során változott a határozottsági viszonyok kifejezésére, a világból már ismert, illetve a szituációban vagy a kontextusban említett információ (téma) és a bevezetendő közléselem, az új tartalmi mozzanat (réma) szövegbeli jelzésére irányuló kommunikációs szükséglet.

A névelőzés hárompólusú rendszer: a határozott és a határozatlan névelő mellett a névelőtlenség is funkcióval bír. Szólásokban, közmondásokban, általános érvényű bölcsességek megfogalmazásában, vagy megszólításokban, reklámok jelmondataiban, újságok főcímeiben gyakran elmarad a névelő. Az anyagnevek és az elvont főnevek többnyire szintén névelőtlenek, bár bizonyos esetekben mégis névelővel indokolt a használatuk. A tulajdonnevek vagy a birtokos személyjeles főnevek névelőzése pedig ingadozhat.

Sok nyelvben – így például a finnben, a japánban, az oroszban – egyáltalán nincs névelő. Bizonyos nyelvekben meg – például a dánban vagy a svédben – a határozott névelő megfelelője a főnév végéhez kapcsolódik.

határozott névelő a magyar nyelvben kétalakú: a alakváltozat előzi meg a mássalhangzóval kezdődő szavakat, az jelenik meg a magánhangzóval kezdődőek előtt. Szerepe a határozottság, az ismertség jelölése élőlények, dolgok, jelenségek, fogalmak megnevezésekor. Az egyedítés eszköze is lehet.

határozatlan névelő a magyar nyelvben egyalakú: egy. Számnévi eredetéből következik, hogy csak egyes számú főnévvel állhat, és nem járulhat megszámlálhatatlan jelentéselemű szóhoz (“szabadság”, “víz”), kivéve ha az mennyiséget, mértéket kifejező jelzőt vesz föl (“Csak egy kis vízre/szabadságra van szükségem.”). Alapvető szerepe a határozatlanság, a nem ismertség jelölése.

német nyelvben a névelő (der Artikel) a főnévvel egészen szoros egységet alkot, hiszen meghatározza annak nemét, számát és esetét.

A határozott névelő (der bestimmte Artikel) hímnemű (maskulin) alakja a der’ (r), nőnemű (feminin) alakja a die’ (e), semlegesnemű (neutral) alakja a das’ (s). Mindegyikük ragozható egyes és többes számban (Singular und Plural), valamint a négy alapesetben (Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv).

A határozatlan névelő (der unbestimmte Artikel) állító – ein, eine, ein’– és tagadó – kein, keine, kein’ – alakokkal is rendelkezik. Előbbinek értelemszerűen nincsen többes száma. A főnév határozatlanságát ilyenkor a névelőtlenség fejezi ki.

Míg a magyarban általában nem kerül névelő a jelző nélküli megye-, város-, ország- vagy világrésznév elé (kivéve például “az Arktisz/Antarktisz”), addig a németben – ahol a legtöbb ország semlegesnemű (’Deutschland’’Österreich’) – használatos a hímnemű (’der Senegal’’der Sudan’), nőnemű (’die Schweiz’’die Türkei’) és többes számú országnevek (’die Philippinen’’die Vereinigten Staaten’) előtt.

Érdekes eltérés, hogy a németek sokkal többször alkalmazzák a határozatlan névelőt, mint a magyarok (’Er hat ein gutes Herz.’ – “Jó szíve van.”’Eine kleine Nachtmusik’ – “Kis éji zene”).

Az angol nyelvben is létezik határozott (definite) és határozatlan (indefinite) névelő (article). Mindkettőnek két változata van attól függően, milyen hang követi őket.

A határozott névelő a the, amit magánhangzók előtt i-vel (’[ði] owl’), mássalhangzók előtt ö-vel (’[ðø] cat’) ejtenek. A határozatlan névelő az a’/’an ugyanezen az alapon működik, de nemcsak szóban, hanem írásban is észrevehetően (’an owl’’a cat’).

Az angolban határozott névelő szükséges, ha valamiből csak egy van (’the Sun’, ’the Earth’), vagy egy egész csoportot képvisel (’The computer has completely changed public life.’), vagy olyan dologra utal, ami a közelben van, illetve látható (’Can you pass me the marmelade?’), vagy amiről korábban már említést tettek (’I’ve got a bunny. The bunny is called Gofri.’), valamint ha a kiegészítő információ pontosabban meghatározza a tárgyat vagy személyt (’the house at the corner’). Bizonyos embercsoportokra a határozott névelő + melléknév közös szerkezete hivatkozhat (’the disabled’, ’the poor’).

A névelőkhöz hasonló szerepűek a „névelőszerűségek” („article-alikes”), mint a ‘some/any/no’, ’this/that/these/those’, ’my/your/his/her’, melyek a magyar használattól eltérően kölcsönösen kizárják egymást, és nem állhatnak névelővel együtt a főnév előtt (“az én barátaim” – ’the my friends’).

Azokra a sajátos esetekre, amikor az egyes számú számszerű főnév előtt nincsen semmi, a „láthatatlan névelő” („invisible article”) a legtalálóbb megnevezés.

Tetten érhető közlekedési eszközöknél (’travel by bus/ship’, de ’on the underground’, ’in a bigger car’), intézmények rendeltetésszerű használatára utaló szerkezetekben (’go to school’ / ’be in hospital’), étkezések említésekor (’prepare breakfast’, ’have lunch’, ’stay for dinner’), utcák, építmények, tavak és hegyek nevében (’Piccadilly Circus’, ’Tower Bridge’, ’Lake Balaton’, ’Mont Blanc’, de ’The Tower of London’, ’The White House’, ’the Alps’’the Andes’), időszakok kifejezésekor (’at dawn/midnight’, ’day after day’), hírközlési eszközök kapcsán (’watch television’, ’communicate by phone’, de ’listen to the radio’). Betegségek esetében a használat azonban ingadozhat (’have flu / have the flu’).

finn nyelvben, ahogyan már korábban elhangzott, nincsenek névelők, de a beszélt nyelvben a se névmás használata emlékeztet a szerepkörükre (’Se poika, joka tuli eilen…’ – “A fiú, aki tegnap jött…”).

A névelőké zárt szófajcsoport, és egyúttal a legkisebb létszámú osztály, hiszen a legkevésbé produktív. Helyes használata vagy mellőzése mégis alapjaiban határozza meg mondanivalónk pontosságát, értelmezhetőségét, stílusértékét, továbbá kifejezőerejét.

Article/Névelő/Artikel

Szerző: Vid Gabriella

https://gelanguagetutorial.wordpress.com/2019/07/16/to-use-or-not-to-use-the-an-article/

Források

AJKAY Eszter 1994: Gyakorlati német nyelvtan. Panem–Akkord Kiadó, Budapest.

BALOGH Judit – HAADER Lea – KESZLER Borbála – KUGLER Nóra – LACZKÓ Krisztina – LENGYEL Klára 2006: Magyar grammatika. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest.

BOGÁR Edit – Anja HAAPARANTA – NOVOTNY Júlia – RÉVAY Valéria 2006: Finn nyelv és kultúra magyar szakosoknak. Bölcsész Konzorcium, Budapest – Debrecen – Eger – Gödöllő – Miskolc – Nyíregyháza – Pécs – Piliscsaba – Szeged – Szombathely – Veszprém.

GALLASY Magdolna – GERSTNER Károly – HAADER Lea – HEGEDŰS Attila – HORVÁTH László – JUHÁSZ Dezső – KISS Jenő – KOROMPAY Klára – D. MÁTAI Mária – PUSZTAI Ferenc – SÁROSI Zsófia – SLÍZ Mariann – TERBE Erika 2018: A magyar nyelvtörténet kézikönyve. Tinta Könyvkiadó, Budapest.

LÁZÁR A. Péter 2005: Instant angol nyelvtan. Helikon Kiadó, Budapest.

David NEWBY 1996: Grammar for Communication. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest.

Rólunk mondták

<strong>Győrffy Viktória</strong>

Győrffy Viktória
HR Director, Hydro Extrusions Hungary Kft., Székesfehérvár

„Meglepően hatékony módszer a bennünk rejlő ismeretek felszínre emelésében. Növeli az önbizalmat, és a döntéshozatali mechanizmus hatékonyságát az a fajta módszer, hogy mintegy visszatükrözve az általam elmondottakat a hallottak teljesen más, néha új megvilágítást kapnak. Ezáltal egyfajta személyiségfejlesztési vonal is elindul, mert az ember saját maga által kap önmagáról visszajelzést. Aki ezt felismeri és él vele, elindulhat a fejlődés útján akár szakmai, akár személyes vonatkozásban.”

Tarnai Dezső

Tarnai Dezső
KM Manager & HR Director, Knorr-Bremse Fékrendszerek Kft.

A 90–es évek elején a GE magyarországi megjelenése nagy kihívások elé állította vezetői csapatunkat, szakembereinket. Szinte mindannyian gyors sikereket értünk el az amerikai üzleti környezetben, sőt sokan léptünk előre más vegyes vállalatok szervezeteiben a Fast English Kft. munkatársai valós helyzetekre felkészítő és hatékony munkájának, a kiváló módszerek, az önfeláldozó célirányos oktatói munka eredményeként. A hatékony indulást a nyelviskolában egy olyan fejlődés követte, ami miatt a mai napig „nem tudjuk abbahagyni”. Az üzleti kommunikáció terén megismert magas szintű programokon túl, az interkulturális gátak leküzdéséhez, az anyanyelvi gondolkodás hátterének és nyelvi kifejezésmódjának elemzésére számtalan lehetőséget kaptunk. A nyelvi képzés oda fejlődött, hogy vezetési kompetenciáim fejlesztését angol nyelven művelhettem kiváló tanáraim, a coach –ok segítségével. Ez a GE után a Knorr-Bremse közúti és vasúti üzletágában egyaránt hatalmas támogatást adott munkatársaim és saját magam eredményességében is.

Wolf András

Wolf András
Üzletág igazgató, Qualysoft Zrt.

Olyan nyelvi képzést kerestem, ahol munkám mellett képes vagyok az üzleti angol nyelvvizsgát megszerezni. Az LCCI nyelvvizsgára a Fast English magas szakmai és üzleti tudású oktatóival készültem fel. Igényeimnek megfelelően állították össze az oktatási napokat és a tananyagot, figyelve arra, hogy munkától minél kevesebb időt vonjon el a képzés. Mind nyelvi, üzleti szakmai tudásukat, mind rugalmasságukat kiemelve nagyon szívesen ajánlom másoknak is a Fast English-t, ha munkájukhoz, vizsgájukhoz igazán hatékony nyelvi támaszt keresnek.

Gyenes Ivett

Gyenes Ivett
HR Specialista, Sió-Eckes Kft.

A Fast English angol nyelvi prezentáció tréningjeit szervezőként és résztvevőként is ismerem. Az előkészítés során minden gördülékenyen zajlott, végtelenül rugalmasan kezelték a kéréseinket. A tréningek során hasznos, a mindennapi életben jól alkalmazható technikákkal lettünk gazdagabbak, a rengeteg gyakorlati feladat pedig segített, hogy ezek rögzüljenek is.

Almási Judit

Almási Judit
Kisvállalati Ügyfélmenedzser, Vodafone Zrt.

Nagyon örülök, hogy részese lehettem ennek a különleges szakmai kapcsolatnak. Kitűnő iránymutató, a bennem rejlő megoldásokra kiválóan rávezetett úgy, hogy közben magaménak éreztem a sikert. Teljes figyelemmel és elhivatottsággal fordult felém, empátiával azonnal megérezte, hogy mikor mire kell koncentrálnunk. (Coaching)

Vegye fel velünk a kapcsolatot

Tisztelt Partnereink és Érdeklődők!

Tegye fel kérdését az űrlapon, vagy írjon nekünk emailt!

Fast English csapat - training@fastenglish.hu

Vállalati nyelvtanfolyamok 7 nyelven

Általános nyelvi képzés

Válasszon olyan nyelvoktatást, ami azonnal használható tudást nyújt! 7 nyelv, 12 nyelvi szint az Európai Keretrendszer szintjeinek megfelelően.

Bővebben »

Üzleti angol, német, francia, spanyol, orosz

Üzleti nyelvi képzés

Vegyen részt olyan szakmai nyelvi képzésben, amivel sikeres lesz nemzetközi színtéren! Az adott iparágra és a vállalatra jellemző üzleti nyelvi helyzetek megoldására készítjük fel.

Bővebben »

Szakmai angol és német

Üzleti szaknyelvi képzés

Kihívások érik az üzleti életben? Munkáját idegen nyelven is képviselnie kell? Szakterületén nemzetközi csapatba került? Üzleti-szaknyelvi képzésünk Önnek szól.

Bővebben »
Fast English Oktató Kft.

Iroda: 1134 Budapest, Dózsa György út 150.
Telefon: +36 30 960 30 66, +36 1 339 82 49
Email: training@fastenglish.hu

A Fast English hazánk egyik vezető üzleti angol nyelvtanfolyam szolgáltatója. Céges angol nyelvoktatás, üzleti nyelvi képzés, irodai angol, üzleti szókincs fejlesztés mellett szakmai angol és vezetői kommunikáció a fő profilunk.
Communication for business

Adatkezelési tájékoztató

Cookie szabályzat

Jogi nyilatkozat

Adatkezelési tájékoztató – nyelvtanárnak jelentkezők részére

céges angol nyelvoktatás | üzleti coaching | céges angol nyelvtanfolyam | üzleti nyelvoktatás | vállalati angol | üzleti angol | üzleti angol nyelvtanfolyam | business English course | kihelyezett nyelvtanfolyam | nyelvi coaching | állásinterjú angolul | nyelvi audit | céges nyelvoktatás | telefonkonferencia angolul | interkulturális képzés | online céges angol nyelvoktatás | üzleti angol nyelvtanfolyam | céges nyelvoktatás

Amega Web Technology